今天(8月11日)下午,美国民主党总统候选人拜登(Joe Biden)宣布参议员哈里斯(Kamala Harris)为其副总统候选人。
(图片来自网络)
在政治、国际关系领域有诸多从业实战经验的博格律师,对这一消息认为:“拜登选择哈里斯作为其竞选伙伴这一决定,是对美国公民乃至世界所发出的强有力的信号。参议员哈里斯与拜登一样,都了解当下时局的特殊性,并致力于突破众多亟待解决的议题,例如:如何提升美国的国际参与度,如何加强美国国内的凝聚力,以及恢复白宫所代表的庄重、正义和理性。身为美国参议员及加州总检察长的哈里斯,出生在一个第一代美国移民家庭—其父亲来自牙买加、母亲来自印度。“美国的变革”一直致力于赋予“所有人不可剥夺的权力”,例如生命、自由与追求幸福的权利。显然,美国从未真正彻底的实现这一崇高的理想,特别是在女性、有色人种及移民的问题上。如果拜登最终胜选总统,哈里斯当任副总统,这将向美国公民、及世界发出讯号:(实现美国社会变革的)前路且长,但未来依旧可期。”
Today's decision by Vice President Biden to select Senator Kamala Harris as his running mate sends a powerful message both to citizens of the United States and citizens of the world. Senator Harris, like Vice President Biden, understands "these aren't normal times" and is committed to an agenda of global engagement, national unity and restoring decency, justice and reason to the White House. In addition to her credentials as an accomplished United States Senator and former Attorney General of California, Senator Harris is also a daughter of first generation immigrants - a Jamaican father and Indian mother. America's revolution was fought to create a country in which "all men" would have "certain unalienable rights” and that "among these are life, liberty and the pursuit of happiness.” Obviously, America has never lived up to those lofty ideals - especially as regards women, people of color and immigrants. Should Vice President Biden win in November, by having Senator Harris at his side, men and women of all nations will know the revolution continues and hope endures.
—— James Berger
Comments